«Белые журавли» — легендарная песня и мемориал в Дагестане

«Белые журавли»

Мемориал «Белые журавли» в селе Цада

В одну из поездок по Дагестану мы увидели высоко на горе стелу с белыми журавлями.  Позже  мы посетили    мемориал «Белые журавли» в селе Цада. Село находится недалеко  от Хунзаха,  где родился Расул Гамзатов, автор слов песни. Вдоль аллеи, ведущей к мемориалу,  с  двух сторон  небольшие плиты-обелиски, на них написаны названия сел и числа — сколько человек ушло на фронт, сколько вернулось и сколько не вернулось.   Внутри одноэтажного здания большой зал с фотографиями и стенды с текстами знаменитой песни на разных языках и  историей создания песни. Все  достаточно  просто и скромно, но понравилось всем.  Наверху здания большая стела с летящими вверх журавлями. Мемориал в селе Цада был открыт к 90-летию Расула Гамзатова 8 сентября 2013 года.

История создания стихотворения  «Журавли»

В Японии Расул Гамзатов  посетил Парк Мира, в котором  находится «Детский памятник Мира». Это памятник  установлен в память о девочке Садако Сасаки и тысячах детей, пострадавших во время атомной бомбардировки Хиросимы в августе 1945 года.

Древняя японская традиция гласит: кто сложит тысячу журавликов, у того исполнится  желание. Девочка стала делать журавликов и надеялась вылечиться. Она умерла в 12 лет от лейкемии.

Случилось так, что в это же время Расулу Гамзатову пришло горестное сообщение о смерти матери. Потрясение от этого известия, воспоминание об отце и погибших на войне двух братьях стало толчком к рождению стихов. Прямо в самолете, летя на похороны самого дорогого человека, он пишет стихотворение «Журавли».

Стихотворение  было написано по-аварски, на родном языке Расула Гамзатова.  На русский язык стихотворение перевел его  друг с Литературного института (они вместе учились) Наум Исаевич Гребнев —  переводчик народной поэзии и поэтов Кавказа и Востока. Напечатанное в журнале стихотворение прочитал Марк Бернес и предложил некоторые изменения в тексте.

 Оно начиналось так:

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей. 

Ян Френкель, известный замечательный композитор,   положил стихи на музыку. Первым исполнил песню Марк Бернес в 1969 году. Он уже был тяжело болен и через месяц умер. А песня стала легендой.

Легендарная песня на разных языках мира

 Стихотворение переведено на многие языки мира, а песня  приобрела  вселенский масштаб.

The Cranes

I sometimes think that warriors brave,
Who met their death in bloody fight,
Were never buried in agrave
But rose as cranes with plumage white.

На сегодняшний день по всему миру установлено более 200 памятников «Белые журавли» как символ памяти погибшим солдатам, жертвам терроризма, катастроф и военных конфликтов. 

Мы наблюдаем за стаями журавлей в небе и верим, что жизнь всегда будет процветать на земле.

Видеоролик о посещении мемориала в Дагестане

Мемориал “Белые журавли” в Дагестане, Россия. Memorial “White Cranes» in Dagestan, Russia

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Загрузка ...
Путешествуем и фотографируем